français
|
|
néerlandais
|
|
|
|
Pour obtenir des informations
supplémentaires, veuillez vous adresser à :
|
|
Voor nadere informatie kunt u zich wenden tot:
|
S'il vous restait des questions,
Mme DR. se ferait un plaisir d'y répondre.
|
|
Indien U nog vragen heeft, kunt U terecht bij mevrouw DR.
|
Le kit de presse contient parmi
d’autres informations : un résumé de A, la liste de
présence de B et C.
|
|
De persmap bevat naast achtergrondinformatie: een samenvatting
van A, een presentielijst van B en C.
|
Si vous avez des questions spécifiques
ou si vous désirez voir une démo sur DVD, vous pouvez
contacter X sur son téléphone portable au 123-45678
ou par email à l’adresse suivante : info@url.com.
|
|
Mocht u specifieke vragen hebben, of een demo op DVD wenst
te zien, ben ik mobiel bereikbaar op: 123-45678 of per
e-mail: info@url.com.
|
Dans le cas où vous auriez besoin
de quelqu’un pour commenter l’actualité touchant au
domaine de X, je suis à votre disposition au téléphone
/ sur un site / pour un interview en studio
|
|
In het geval dat u iemand nodig heeft die actualiteiten
over X becommentarieert, ben ik gaarne beschikbaar voor
interviews (telefonisch, studio, of op locatie).
|
Dans le cas où vous voudriez
prendre rendez-vous avec Mme X, veuillez m’appeler au
123-45678
|
|
Mocht u een afspraak met Mevr. X willen maken, verzoek ik
u me te bellen op nummer: 123-45678.
|
Le nombre définitif de mots
sera approximativement de XXX
|
|
Het totaal aantal woorden zal rond de XXX liggen.
|
Nous voudrions vous inviter
à une conférence (à propos de<...>) donnée par
Mme / Mr Y le DATE à 10 heures.
|
|
Wij zouden u bijzonder graag willen uitnodigen voor de presentatie
(genaamd <...>), die Mevr./Dhr. Y op DATUM om 10 uur geeft.
|
Pourriez-vous nous confirmer
votre participation et nous indiquer le nombre de personne
qui pourrait venir.
|
|
Wij verzoeken u vriendelijk om uw deelname te bevestigen,
en ons door te geven hoeveel mensen wij mogen verwelkomen.
|